SCHEDULED SYSTEM MAINTENANCE – Monday 6 October to Tuesday 7 October 2025. We expect no disruption to services. For further assistance please contact the Library team, library@massey.ac.nz
Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register using a personal email and password.Have you forgotten your password?
Repository logo
    Info Pages
    Content PolicyCopyright & Access InfoDepositing to MRODeposit LicenseDeposit License SummaryFile FormatsTheses FAQDoctoral Thesis Deposit
  • Communities & Collections
  • All of MRO
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register using a personal email and password.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Crezee I"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    Getting their wires crossed: Interpreters and clinicians' expectations of the role of the professional interpreters in the Australian health context
    (International Association for Translation and Intercultural Studies, 16/11/2020) Crezee I; Zucchi E; Jülich S
    The positive impact the provision of professional language services has in the health context is well documented: the greater the engagement of qualified interpreters and culturally competent health professionals, the better the health outcomes of patients with limited English proficiency. However, while most professional interpreters in Australia generally adhere to the Australian Institute of Interpreters and Translators (2012a) Code of Ethics and Code of Conduct, a significant number appear to ignore or reject important precepts of the Code in their practice, especially if these interpreters are casual (non-inhouse) agency interpreters. Similarly, while most health professionals display an understanding of the role professional interpreters have in the health context, a number of them fail to grasp the importance of key elements of the Code of Ethics, including appropriate briefing, what should be interpreted and how, and the appropriate role boundaries of the interpreter. These findings are based on the analysis of two interpreter and two clinician surveys, both conducted in Australia.

Copyright © Massey University  |  DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Contact Us
  • Copyright Take Down Request
  • Massey University Privacy Statement
  • Cookie settings